الفتال النيسابوري ( مترجم : محمود مهدوى دامغانى )
93
روضة الواعظين و بصيرة المتعظين ( فارسي )
شريعت و راهى قرار داديم و اگر خداوند مىخواست شما را گروهى تنها قرار مىداد و لكن تا بيازمايد شما را در آنچه كه داد شما را . » ( 1 ) و در همين سوره مىفرمايد : « اى پيامبر برسان آنچه را از پروردگارت بر تو فرستاده شده است و اگر چنين نكنى پيام او را نرساندهاى و خدا نگه مىدارد ترا از مردم . » ( 2 ) در سورهء انعام مىفرمايد : « و وحى كرده شد به من اين قرآن براى آنكه بيم دهم شما را به آن و كسى كه رسيد . » و « اين كتابى است كه فرو فرستاديم آن را با بركت ( فرخنده ) . تصديقكنندهء آنكه ميان دو دست اوست و براى اينكه بترسانى مردمان مكه را و هر كه پيرامون آن است . » ( 3 ) در سورهء اعراف مىفرمايد : « بگو اى مردمان من فرستادهء خدايم به سوى همهء شما . خدايى كه او راست پادشاهى آسمانها و زمين . نيست خدايى مگر او . زنده مى - كند و مىميراند ، پس بگرويد به خدا و فرستادهء او پيامبر درس ناخوانده كه ايمان آورد به خدا و سخنانش . » ( 4 ) در سورهء انفال مىفرمايد : « اى كسانى كه ايمان آوردهايد فرمان بريد خدا و پيامبر او را و بر مگرديد از او و شما مىشنويد . » و در همين سوره مىفرمايد : « اى آنان كه ايمان آوردهايد ، اجابت كنيد خداوند و پيامبر را چون فرا خواند شما را به چيزى كه شما را زنده مىكند . » « 1 » ( 5 ) در سورهء توبه مىفرمايد : « اوست آنكه فرستاد پيامبرش را به راهنمايى و دين حق . » ( 6 ) در سورهء يونس مىفرمايد : « آيا براى مردم عجيب است كه وحى كرديم به مردى از ايشان كه مردم را بترسان و مژده بده آنان را كه گرويدهاند كه ايشان راست پيشرو به راستى نزد پروردگارشان . » ( 7 ) و در سورهء انفال مىفرمايد : « و چنان نيست كه خداوند آنان را عذاب كند در حالى كه تو ميان ايشانى و خداى عذابكنندهء ايشان نيست و ايشان استغفار مىكنند . » و در همين سوره مىفرمايد : « اى پيامبر ! بس است ترا خداوند و هر كس از گروندگان كه از تو پيروى كند . اى پيامبر ! گروندگان را بر كارزار تشويق كن . »
--> ( 1 ) . اين آيه در متن عربى كتاب در هم ريخته چاپ شده است و اصلاح شد . م .